THE 2-MINUTE RULE FOR SERVICIO DE INTERPRETACIóN

The 2-Minute Rule for servicio de interpretación

En la interpretación simultánea el intérprete traduce a la vez que el orador initial habla. No hay pausas en el discurso. Este tipo de interpretación es adecuado para ocasiones en las que escuchar la voz o el idioma primary no aporta ningún valor a la audiencia o en las que el guion del orador authentic ya está escrito.El intérprete se sient

read more